jeudi 29 avril 2021

ET ILS T’INTERROGENT AU SUJET DE L’ÂME

 « Et ils t’interrogent[1] au sujet de l’âme ; dis l’âme relève de l’Ordre de mon Seigneur[2] et vous n’avez reçu du Savoir[3] que peu de choses[4] ».[5]


[1] Ils interrogent Mohammad, l’ultime Messager et Prophète sur lui la bénédiction et la paix.
[2] L’Esprit est du domaine exclusif de mon Seigneur.
Salaah  Addiine Kachriid  (le ʺrʺ roulé) traduit ʺArrouhʺ (le ʺrʺ roulé) par ʺEspritʺ et note que le mot Arrouh (rouh) veut dire le souffle de la vie ou l’inspiration du ciel. C’est ainsi que l’Archange Gabriel (Jibriil paix sur lui, a pour fonction d’insuffler la vie dans chaque nouvel être à l’état embryonnaire et de transmettre la révélation aux Envoyés d’Allaah, sur eux la bénédiction et la paix.
L’Ange Gabriel paix sur lui est nommé par le Coran (Alqoraane) ʺl’Esprit respectueux du dépôtʺ, ʺArrouh alamiineʺ.
Ainsi la vie n’est que l’une des manifestations de la vie éternelle.
Salah Eddine Kechriid (Salaah Addiine Kachriid), traduction du Qoraane (Coran), Loubnaane (Liban), Bayroute (Beyrouth), éditions Daar Algharb Alislaamii, cinquième édition, 1410 (1990), première édition, 1404 (1984).
Note en bas de la page 376.
Kachriid note que le mot ʺAnnafsʺ (nafs) désigne la vie acquise ou la vie insufflée. Cette vie est mortelle en opposition avec l’âme elle-même qui est d’essence divine, donc immortelle. Elle est désignée par le mot ʺArrouhʺ.
Il note également que le mot ʺNafsʺ, traduit par ʺâme bestialeʺ, est autre chose que l’âme d’essence divine, donc immortelle, désignée par le mot « Rouh ». On pourrait comparer cette âme végétative à la phosphorescence ou au magnétisme acquis. C’est une propriété physique acquise par la matière au contact de l’âme ou souffle de la vie. Cette propriété acquise disparaît lorsque le corps ne présente plus toutes les conditions requises pour la garder.
C’est Allaah seul qui est vivant par Lui-même et tous les autres êtres vivants ne le sont que par un souffle reçu de Lui. C’est pourquoi Allaah seul est éternel et tout ce qu’il a créé doit goûter à la mort.
Salah Eddine Kechrid), op,cit, notes en bas des pages 94, 424.
« Annafs » et « Arrouh » sont deux mots dont la traduction n’est pas simple.
Le traducteur traduit « Annafs », selon les cas, parfois par l’Esprit, et parfois par l’Âme.
Il fait pareil pour « Arrouh » qu’il traduit parfois par Le Souffle, et parfois par l’Âme, ou par l’Esprit.
[3] Al’ilm.
La Science.
[4] Et Allaah ne vous a donné que peu de connaissance.
[5] Alqoraane (Le Coran), sourate 17 (chapitre ), Alisraa-e (leʺrʺ roulé), Le Voyage Nocturne, aayate 85.
Voir :
http://raho.over-blog.com
http://paruredelapiete.blogspot.com
http://ici-bas-et-au-dela.blogspot.com
http://laroutedelafoi.blogspot.com
http://voyageur-autre.blogspot.com
http://lmslm.blogspot.com
http://iimaane.blogspot.com
http://deshommesetdesfemmes.blogspot.com


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire