mardi 16 janvier 2018

DE FEU ET D’ARGILE

« Nous[1] vous avons créés puis figurés[2] puis Nous dîmes aux Anges : Prosternez-vous devant Aadame,[3] Ils se prosternèrent sauf ibliis[4] qui ne fut pas de ceux qui se prosternèrent. Il[5] dit : Qu’est-ce qui t’a empêché de te prosterner quand je te l’ai ordonné ? Il[6] dit : Je suis mieux que lui, Tu m’as créé de feu[7] et Tu l’as créé d’argile.[8] Il[9] dit : Descends d’ici, il ne t’appartient pas de t’enorgueillir ici, sors, tu es parmi les avilis.[10] Il[11] dit : Accorde-moi un délai jusqu’au jour où ils seront ressuscités. Il[12] dit : Tu es de ceux à qui un délai est accordé.[13] Il[14] dit : Puisque Tu m’as égaré, je m’assiérai pour eux sur Ton droit chemin.[15] Puis je les assaillirai de devant et de derrière, et de leurs droites et de leurs gauches et Tu ne trouveras pas la plupart d’entre eux reconnaissants. Il[16] dit : sors d’ici blâmé et banni, ceux d’entre eux qui t’auront suivi, je remplirai l’Enfer de vous tous. Et ô Aadame, habite, toi et ton épouse, le Paradis et mangez à votre guise[17] et n’approchez pas cet arbre sinon vous seriez du nombre des injustes. Puis achchaytaane leur a soufflé ses mauvais conseils[18] afin de dévoiler ce qui leur a été caché de leurs parties intimes[19] et a dit : Votre Seigneur ne vous a interdit cet arbre que pour vous empêcher d’être deux Anges ou de faire partie des immortels. Il leur jura : Je suis pour vous deux un bon conseiller. Il les fit tomber par tromperie[20] et lorsqu’ils goûtèrent à l’arbre, leurs nudités leur devinrent visibles et ils se mirent à assembler sur eux les feuilles du Paradis, et leur Seigneur les appela : Ne vous ai-Je pas interdit cet arbre et ne vous ai-Je pas dit qu’achchaytaane était pour vous un ennemi évident ? Tous deux dirent : « Ô Notre Seigneur, nous avons fait du tort à nous-mêmes et si Tu ne nous pardonnes pas et ne nous fais pas miséricorde, nous serons parmi les perdants. Il[21] dit : Descendez, vous serez ennemis les uns des autres et vous avez sur terre un séjour et une jouissance pour un temps. Il[22] dit : C’est là que vous vivrez, c’est là que vous mourrez et c’est de là que l’on vous fera sortir. Ô fils d’Aadame, Nous[23] avons fait descendre sur vous un vêtement[24]  pour cacher vos nudités, ainsi que des parures, et le vêtement de la piété, voilà qui est meilleur. Cela fait partie des signes d’Allaah, peut-être se souviendront-ils. Ô fils d’Aadame, qu’achchaytaane ne vous tente pas comme il a fait sortir vos parents[25] du Paradis, leur arrachant leur vêtement pour leur rendre visibles leurs nudités. Il[26] vous voit, lui et ses suppôts, d’où vous ne les voyez pas. Nous avons fait d’achchaatiine[27] les patrons[28] de ceux qui ne croient pas ».[29]



[1] Allaah.
[2] Puis Nous vous avons donné une forme.
Mohammad Hamiid Allaah (Muhammad Hamidullah), Traduction du Qoraane (le ʺrʺ roulé).
[3] Adam sur lui la bénédiction et la paix.
[4] Qui sera ensuite désigné par achchaytaane (satan).
[5] Allaah.
[6] C’est achchaytaane.
[7] Mine naar (le ʺrʺ roulé).
[8] Mine tiine.
[9] Allaah.
[10] Les méprisés.
[11] C’est achchaytaane.
[12] Allaah.
[13] Mine almondariine (le ʺrʺ roulé).
[14] C’est achchaytaane.
[15] Je me mettrai en travers de Ton droit chemin.
[16] Allaah.
[17] D’où vous voulez.
[18] Waswaça.
[19] De leurs nudités, saw-a-tihimaa.
[20] Il les fit glisser petit à petit avec ses tromperies.
Salaah Addiine Kachriid (Salah Eddine Kechrid), ibid, Traduction du Qoraane, Loubnaane (Liban), Bayroute (Beyrouth), éditions Daar Algharb Alislaamii, cinquième édition, 1410 (1990), première édition, 1404 (1984).
Note en bas de la page 195.
[21] Allaah.
[22] Allaah.
[23] Allaah.
[24] Libaas.
[25] Abawaykome.
[26] C’est achchaytaane.
[27] Pluriel d’achchaytaane.
[28] Awliyaa-e.
[29] Alqoraane (Le Coran), sourate 7 (chapitre 7), Ala’raaf (le ʺrʺ roulé),  aayate 11 à aayate 27 (verset 11 à verset 27).
Je ne fais que reprendre ce que j’ai déjà cité.
Voir :
http://deshommesetdesfemmes.blogspot.com

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire