[1] Les coursiers.
[2] Ils soulèvent ainsi chez
l’ennemi un nuage de poussière.
[3] Et pénètrent au centre de
la troupe ennemie.
[4] Al-i-nçaane.
[5]
Alqoraane (Le Coran), sourate 100 (chapitre 100), Al’aadiyaate, Les Chevaux qui
Galopent, aayate 1 à aayate 6 (verset 1 à verset 6).
Dans
sa traduction du Qoraane (le ʺrʺ roulé), Kachriid (le ʺrʺ roulé) note que ʺce
chapitre commence par un hommage aux chevaux intrépides qui se lancent
fougueusement à l’assaut de l’ennemi.
Après
sa défaite d’Ohod, le plus grand souci du Messager (Mohammad sur lui la
bénédiction et la paix), a été de se créer une puissante cavalerieʺ.
Salaah
Addine Kachriid (Salah Eddine Kechrid), traduction du Qoraane (Coran),
Loubnane (Liban), Bayroute (Beyrouth), éditions Daar Algharb Alislaami, cinquième
édition, 1410 (1990), première édition, 1404 (1984).
Note
en bas de la page 818.
Je ne fais que reprendre ce que j’ai dépà cité.
Voir :
http://deshommesetdesfemmes.blogspot.com
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire