[1]
Ne vois-tu pas, alam taraa (le ʺrʺ roulé).
[2] Une
part du Livre : La Thora et l’Évangile encore en circulation, à
l’époque.
Mohammad
Hamiid Allaah (Muhammad Hadidullah), traduction du Qoraane (Coran)
Note
en bas de la page 53.
Kachriid
(le ʺrʺ roulé) note que dans ce verset
(23) nous avons une nouvelle affirmation de l’unicité du Livre qui a été révélé
par morceaux aux générations successives de notre humanité. La Bible,
l’Évangile et tous les autres textes sacrés ne sont que les parties successives
et complémentaires du Livre éternel d’Allaah. Le Coran en est la forme
accomplie et définitive.
Salaah
Addiine Kachriid (Salah Eddine Kechrid), traduction du Qoraane (Coran),
Loubnaane (Liban), Bayroute (Beyrouth), éditions Daar Algharb Alislaamii,
cinquième édition, 1410 (1990), première édition, 1404 (1984).
Note
en bas de la page 66.
[3] Kachriid
note que l’une des raisons majeures qui poussent les injustes et les dévoyés à
refuser l’Islaam c’est leur peur du jugement qui les attend et ils trouvent
plus simple de ne pas y croire. Ainsi les athées et les matérialistes renient
totalement tout vie future. Certains d’entre eux croient que les seuls
tourments qui les attendent s’arrêtent à la période entre leur première mort et
la résurrection. Dans cette période ils auraient l’occasion de se repentir et
de rentrer par leurs bonnes oeuvres dans la grâce d’Allaah mais il n’en sera
absolument rien car celui qui meurt maudit du Seigneur ne pourra jamais rentrer
dans Sa grâce. Le repentir d’un mourant n’a aucune valeur et ce monde est notre
seul champ d’action, dans l’autre il n’y a que le salaire bon ou mauvais de nos
oeuvres.
Salaah
Addiine Kachriid (Salah Eddine Kechrid), op.cit, note en bas de la page
66.
[4]
Alqoraane (le Coran), sourate 3 (chapitre 3), Aal ‘imraane (le ʺrʺ roulé), La
Famille de ‘imraane, aayate 23 et aayate 24 (verset 23 et verset 24).
Voir:
http://deshommesetdesfemmes.blogspot.com
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire