[1] Dans
cette aaya, j’ai traduit ʺnafsʺ par ʺêtreʺ, afin d’éviter certaines confusions
de compréhension.
Dans
sa traduction du Qoraane, Kachriid note que le mot ʺannafsʺ (nafs) désigne la
vie acquise ou la vie insufflée. Cette vie est mortelle en opposition avec
l’âme elle-même qui est d’essence divine, donc immortelle. Elle est désignée
par le mot ʺarrouhʺ.
Il
note aussi que le mot ʺarrouhʺ veut dire le souffle de la vie ou l’inspiration
du ciel. C’est ainsi que l’Ange Jibriil (Gabriel) paix sur lui, a pour fonction
d’insuffler la vie dans chaque nouvel être à l’état embryonnaire, et de
transmettre la Révélation aux Envoyés d’Allaah sur eux la bénédiction et la
paix.
Ainsi,
Alqoraane est souvent désigné par ʺRouh minnaaʺ (souffle de Notre part, de la
part d’Allaah), de même que l’Ange Jibriil
paix sur lui, est nommé dans Alqoraane ʺArrouh alamiineʺ (L’Esprit respectueux
du dépôt).
Ainsi
la vie n’est que l’une des manifestations de la vérité éternelle.
Il
note également que le mot ʺnafsʺ (traduit parfois par ʺâme bestialeʺ est autre
chose que l’âme d’essence divine, donc immortelle, désignée par le mot ʺrouhʺ.
On pourrait comparer cette âme végétative
à la phosphorescence ou au magnétisme acquis. C’est une propriété physique
acquise par la matière au contact de l’âme ou souffle de la vie. Cette
propriété acquise disparaît lorsque le corps ne présente plus toutes les
conditions requises pour la garder.
C’est
Allaah seul qui est vivant par Lui-même et tous les autres êtres vivants ne le
sont que par un souffle reçu de Lui. C’est pourquoi Allaah seul est éternel et
tout ce qu’il a créé doit goûter à la mort.
Salaah
Addiine Kachriid (Salah Eddine Kechrid), ibid, notes en bas des pages
94, 376 et 424.
ʺAnnafsʺ
et ʺarrouhʺ sont deux mots dont la traduction n’est pas simple.
Le
traducteur traduit ʺAnnafsʺ selon les cas, parfois par l’Esprit, et
parfois par l’Âme.
Il
fait pareil pour ʺArrouhʺ qu’il traduit parfois par Le Souffle, et parfois par
l’Âme, ou par l’Esprit.
[2] Votre
rétribution.
Kachriid
note que ce monde est celui de l’action et l’autre monde est celui de la vraie
récompense bonne ou mauvaise.
Salaah
Addiine Kachriid (Salah Eddine Kechrid), ibid, note en bas des pages 94.
[3]
Alqoraane (le Coran), sourate 3 (chapitre 3), Aal ‘imraane (le ʺrʺ roulé), La
Famille de ‘imraane, aayate 185 (verset 185).
Voir :
http://deshommesetdesfemmes.blogspot.com
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire