« Dis,
si vous aimez Allaah, suivez-moi,[1] Allaah
vous aimera et vous pardonnera vos péchés. Et Allaah est Pardonneur et
Miséricordieux. Dis, obéissez à Allaah et au Messager. Et s’ils tournent le dos
Allaah n’aime pas les mécréants[2] ».[3]
[1] Dans sa traduction du Qoraane (le « r » roulé) Kachriid (le « r » roulé) note qu’est exprimée une idée majeure de l’Islam : l’obéissance au Prophète sur lui la bénédiction et la paix est strictement liée à l’obéissance à Allaah. Ainsi le Coran est une référence écrite alors que tous les gestes et paroles du Prophète sur lui la bénédiction et la paix sont la concrétisation vivante du Coran. On demandé à notre mère Aïcha qu’Allaah la bénisse, quel était le caractère du Prophète sur lui la bénédiction et la paix et elle a dit : « son caractère était le Coran » (kaana kholoqoho Alqoraane).
Salah Eddine Kechrid (Salaah Addiine Kachriid), traduction du Qoraane (Coran), Loubnaane (Liban), Bayroute (Beyrouth), éditions Daar Algharb Alislaamii, cinquième édition, 1410 (1990), première édition, 1404 (1984).
Note en bas de la page 68.
[2] Alkaafiriine (le « r » roulé).
[3] Alqoraane (Le Coran), sourate 3 (chapitre 3), Aal ‘imraane (le « r » roulé), La Famille de ‘imraane, aayate 31 et aayate 32 (versets 31 et 32).
Voir :
http://raho.over-blog.com
http://paruredelapiete.blogspot.com
http://ici-bas-et-au-dela.blogspot.com
http://laroutedelafoi.blogspot.com
http://voyageur-autre.blogspot.com
http://lmslm.blogspot.com
http://iimaane.blogspot.com
http://deshommesetdesfemmes.blogspot.com
[1] Dans sa traduction du Qoraane (le « r » roulé) Kachriid (le « r » roulé) note qu’est exprimée une idée majeure de l’Islam : l’obéissance au Prophète sur lui la bénédiction et la paix est strictement liée à l’obéissance à Allaah. Ainsi le Coran est une référence écrite alors que tous les gestes et paroles du Prophète sur lui la bénédiction et la paix sont la concrétisation vivante du Coran. On demandé à notre mère Aïcha qu’Allaah la bénisse, quel était le caractère du Prophète sur lui la bénédiction et la paix et elle a dit : « son caractère était le Coran » (kaana kholoqoho Alqoraane).
Salah Eddine Kechrid (Salaah Addiine Kachriid), traduction du Qoraane (Coran), Loubnaane (Liban), Bayroute (Beyrouth), éditions Daar Algharb Alislaamii, cinquième édition, 1410 (1990), première édition, 1404 (1984).
Note en bas de la page 68.
[2] Alkaafiriine (le « r » roulé).
[3] Alqoraane (Le Coran), sourate 3 (chapitre 3), Aal ‘imraane (le « r » roulé), La Famille de ‘imraane, aayate 31 et aayate 32 (versets 31 et 32).
Voir :
http://raho.over-blog.com
http://paruredelapiete.blogspot.com
http://ici-bas-et-au-dela.blogspot.com
http://laroutedelafoi.blogspot.com
http://voyageur-autre.blogspot.com
http://lmslm.blogspot.com
http://iimaane.blogspot.com
http://deshommesetdesfemmes.blogspot.com
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire