[1]
Á Allaah.
[2] Vers Lui
monte la bonne parole.
[3] Dans sa
traduction du Qoraane (le ʺrʺ roulé), Kachriid (le ʺrʺ roulé) note que les
bonnes paroles montent vers le ciel mais ce sont les bonnes actions qui les y
élèvent de même que les ailes font monter les oiseaux.
Salaah
Addiine Kachriid (Salah Eddine Kechrid), traduction du Qoraane (Coran),
Loubnaane (Liban), Bayroute (Beyrouth), éditions Daar Algharb Alislaamii,
cinquième édition, 1410 (1990), première édition, 1404 (1984).
Note
en bas de la page 572.
Mohammad
Hamiid Allaah ( Muhammad Hamidullah) traduit par : vers Lui monte la bonne
parole, et Il élève haut la bonne action.
En
note en bas de la page 435 de sa traduction du Qoraane il note : Il
élève la bonne action : Il accepte la bonne action, qui doit
accompagner la bonne parole.
[4]
Alqoraane (Le Coran), sourate 35 (chapitre 35), Faatir (le ʺrʺ roulé), Le
Créateur, aayate 10 (verset 10).
Voir :
http://deshommesetdesfemmes.blogspot.com
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire