mardi 9 juin 2020

NOUS ALLONS LA REJOINDRE

Malika  est morte.
Nous allons la rejoindre.
Dans le cadre du processus migratoire, comme d’autres personnes originaires du Maroc, elle était installée aux Pays-Bas,[1] après un séjour en France.
Elle avait plus de quarante ans lorsqu’elle s’était expatriée en Europe, et avait décidé ensuite de faire de son mieux pour Adorer[2] Allaah, comme Allaah le demande.
Allaah guide qui Il veut.
Je me souviens de sa joie quand elle me parlait au téléphone de ses préparatifs pour l’accomplissement du pèlerinage[3] à la Maison Sacrée d’Allaah.[4]
Mon coeur et mon esprit étaient avec elle, comme ils sont en ce moment.
Nous allons la rejoindre.
Nous sommes à Allaah et à Lui nous retournons.[5]
Qu’Allaah déverse sur elle Sa miséricorde.[6]

BOU’AZZA



[1] La Hollande.
[2] L’Adoration, al’ibaada.
[3] Alhajj, l’un des cinq piliers de l’Islaam.
Les croyants et les croyantes (almouminoune wa almouminaate), pubères et sains d’esprit, sont tenus, lorsqu’ils le peuvent, physiquement et matériellement, durant le mois de Dou alhijja, selon le calendrier lunaire, et selon des règles précises, d’accomplir le pèlerinage à la Demeure sacrée d’Allaah à Makka une fois durant l’existence ici-bas, ou plus s’ils le veulent.
[4] Bayte Allaah alharaame (le ʺrʺ roulé), que symbolise Alka’ba, la Kaaba à Makka.
[5] ʺInnaa lillaah, wa innaa ilayh raaji’ouneʺ (le ʺrʺ roulé).
Alqoraane (Le Coran), sourate2 (chapitre 2), Albaqara (le ″r″ roulé), La Vache, aayate 156 (verset 156).
Dans sa traduction du Qoraane (le ʺrʺ roulé) Kachriid (le ʺrʺ roulé)  note que ʺla formule de consolation citée dans le verset 156, s’appelle ʺistirjaa’eʺ (le ʺrʺ roulé).
Celui qui la prononce avec sincérité et conviction y trouve en effet une réelle consolation dans les moments les plus difficiles.
Quand on se rappelle qu’on est entièrement la propriété d’Allaah et que c’est vers Lui que doit se faire notre retour, comment peut-on être écrasé de chagrin devant la perte des biens éphémères de ce monde ? Quand Allaah nous reprend un être cher ou un bien auquel nous sommes attachés, Allaah n’a fait que récupérer ce qu’il nous a prêté par pure bonté de Sa part et sans aucune contrepartie de la nôtre.
Que pouvons-nous donner à Celui qui possède toute chose en exclusivité totale ?ʺ
Salah Eddine Kechrid (Salaah Addiine Kachriid), traduction du Qoraane (Coran), Loubnaane (Liban), Bayroute (Beyrouth), éditions Daar Algharb Alislaamii, cinquième édition, 1410 (1990), première édition, 1404 (1984).
Note en bas de la page 30.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire